Wordfast home
email   password     Lost password?

Integrering av Wordfast i befintliga miljer

Tre fakta:

  • Wordfast kan samordnas med alla ledande versttningsmiljer (Trados, IBM Translation Manager, SDLX, DjàVu, Transit, antingen genom TMX-formatet eller direkt genom nationell formatsniv).
  • Wordfast kan samordnas med preparerade (taggade) filer fr versttning med standard verktyg, som t.ex. Trados (Stagger) eller RWS (Rainbow) filtersatser.
  • Wordfast kan samordnas p versatt (segmenterat, tvsprkigt) dokuments niv med Trados: en fil versatt med Wordfast kan rensas med Trados och tvrtom.

Ett exempel: Om Trados r din befintliga versttningsmilj, kan arbetsfaserna se ut s hr:

  • Filerna prepareras/mrks internt med befintliga verktyg och filter.
        En arbetsstation reserveras fr denna uppgift
     

  • Filerna verstts med hjlp av Wordfast.
        Ett behvligt antal versttare utrustas med Wordfast
     

  • De versatta filerna rensas/avmrks internt.
        En arbetsstation reserveras fr denna uppgift
     

Detta betyder en nstan omedelbar spridning , en minimal inlrningstid och dramatiska nedskrningar i kostnaderna, medan man samtidigt i versttningsarbetet utnyttjar Wordfasts verlgsna egenskaper i terminologihantering och kvalitetsgranskning:

  • Tack vare det synnerligen anvndarvnliga ordfrrdet (fullt och direkt kompatibelt med Ms-Word/Excel/Access, Txt-format och nstan alla vanliga terminologiformat som finns i vanligt bruk idag) kan kundens terminologi anvndas under hela processen;
  • Identifiering av "informativ" terminologi med anvndning av ordfrrd med obegrnsad storlek (versttaren fr genast, utan att lmna Ms-Word, fr varje segment information om de termer med versttning, som finns i byrns och/eller kundens ordfrrd);
  • Preventiv" terminologikontroll: versttaren varnas, d han/hon inte anvnder sig av befintlig terminologi och uppmanas att korrigera terminologin genast under versttningsprocessen, fr att undvika efterverkningar p kostnader och kvalitet osv.;

  •  

  • En kvalitetskontroll (t.ex. p byrn eller i fretaget) av versttningen kan utfras p en grupp filer fr att hitta fel i terminologin och/eller typografiska misstag samt f en fullstndig rapportering.

 

Tveka inte att kontakta oss om du har ngon frga gllande anvndningen av Wordfast


Ms-Office, Word, Excel och PowerPoint r fretaget Microsofts registrerade varumrken.
Translator's Workbench r ett registrerat varumrke som gs av fretaget Trados.
Alla vriga varumrken hr till sina respektive gare.

albanian | arabic | armenian | basque | bulgarian | catalan | chinese (simpl) | chinese (trad) | croatian | czech | danish | dutch | english | estonian | german | finnish | french | greek | hebrew | hindi | hungarian | indonesian | italian | japanese | korean | latvian | macedonian | norwegian | polish | portuguese | romanian | russian | serbian | slovak | slovenian | spanish | swedish | thai | tagalog | turkish | ukrainian | vietnamese | my language | (c) 2017, Yves Champollion
Yves Champollion translation localization consultant consulting. en français