Introduction TM and glossary management Wordfast Classic

From Wordfast Wiki
Revision as of 15:09, 26 September 2017 by Samar (talk | contribs) (Created page with "Wordfast translation memories and glossaries share the sam format: tab-delimited text. This format is perhaps the most simple database format you can find - most other transla...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Wordfast translation memories and glossaries share the sam format: tab-delimited text. This format is perhaps the most simple database format you can find - most other translation tools use proprietary formats that render direct data maintenance difficult (illustrating the concept of "captive market"). Wordfast remains committed to user-friendly formats, and to the competition's sustained astonishment, performance is not hampered at all by Wordfast using open formats.

To make a long story short, you can consider that both your TMs and glossaries are regular Ms-Word documents and use Ms-Word to maintain them: edit, proof-read, cut, paste, merge, etc. Countless other popular software can be used to maintain Wordfast data, and should any ad-hoc tool be developed for specific purposes, the openness of the Wordfast format is a welcome simplification for engineers. If the TM is too large for Excel, then Ms-Access, Ms-Word, FileMakerPro, dBase, FoxPro, Paradox etc will open it anyway. Even the diminutive Notepad, JustWrite, WordPad, SideKick, XyWrite... can open small to medium TMs.

  Back to Wordfast Classic User Manual