Difference between revisions of "Translation of TTX Files in WFP"
m |
m |
||
Line 4: | Line 4: | ||
Ask your client to pre-translate the TTX file in Trados even against an empty TM and send you the *segmented* TTX file to be able to open and translate in [[Wordfast Pro]]. You can even do this yourself in the DEMO version of Trados 2007. | Ask your client to pre-translate the TTX file in Trados even against an empty TM and send you the *segmented* TTX file to be able to open and translate in [[Wordfast Pro]]. You can even do this yourself in the DEMO version of Trados 2007. | ||
− | Open Trados 2007 Workbench > ''Tools'' > ''Translate'' > ''Add'' (to select the TTX file) > (check) Segment unknown sentences > Translate. (A demo version of Trados should be enough for doing this yourself.) | + | Open Trados 2007 Workbench > '''''Tools''''' > '''''Translate''''' > '''''Add''''' (to select the TTX file) > (check) Segment unknown sentences > Translate. (A demo version of Trados should be enough for doing this yourself.) |
− | * Right-click the "segmented" TTX and select to open it in Wordfast Pro, or open Wordfast Pro > ''File'' menu, and select ''Open File''. | + | * Right-click the "segmented" TTX and select to open it in Wordfast Pro, or open Wordfast Pro > '''''File''''' menu, and select '''''Open File'''''. |
* It will ask you to create a project for you if the current one has different language locales. | * It will ask you to create a project for you if the current one has different language locales. | ||
− | * Select the required TM: ''Translation Memory'' menu > ''Add Local'' > ''Open'' to browse for your TM (or ''New'' if you do not have one). | + | * Select the required TM: '''''Translation Memory''''' menu > '''''Add Local''''' > '''''Open''''' to browse for your TM (or '''''New''''' if you do not have one). |
− | * Place the cursor in the target cell and click ''Clear Target'' > ''Clear All Target'' to remove the copied source. | + | * Place the cursor in the target cell and click '''''Clear Target''''' > '''''Clear All Target''''' to remove the copied source. |
− | * Type the translation and click ''Next Segment'' to commit (store) it into the TM and move to the next segment. | + | * Type the translation and click '''''Next Segment''''' to commit (store) it into the TM and move to the next segment. |
* While translating, make sure you enter the tags in their proper places. See [[Copy Tags from Source Segments]] for more information. | * While translating, make sure you enter the tags in their proper places. See [[Copy Tags from Source Segments]] for more information. | ||
− | * Continue translation until the end of the file, click ''Commit All'' to make sure you have only violet colors. | + | * Continue translation until the end of the file, click '''''Commit All''''' to make sure you have only violet colors. |
− | * When you finish the translation, select ''File'' menu > ''Save File As Translated'' to have the (bilingual) translated TTX file that you have to send back to your client. | + | * When you finish the translation, select '''''File''''' menu > '''''Save File As Translated''''' to have the (bilingual) translated TTX file that you have to send back to your client. |
− | Version: Wordfast Pro | + | Version: Wordfast Pro 5.7<br> |
+ | Operating System: macOS | ||
− | --[[User:Yasmin|Yasmin Moslem]] 28 July 2012 | + | --[[User:Yasmin|Yasmin Moslem]], 28 July 2012 |
− | Updated by [[User:Byron|Byron]] 10 January 2019 | + | Updated by [[User:Byron|Byron]], 10 January 2019 |
Revision as of 00:12, 18 January 2019
{{#Widget:YouTube|id=fBhLy5IIgTE|width=640|height=360}}
How to Translate TagEditor TTX Files in Wordfast Pro, demonstrated by Yasmin Moslem
Ask your client to pre-translate the TTX file in Trados even against an empty TM and send you the *segmented* TTX file to be able to open and translate in Wordfast Pro. You can even do this yourself in the DEMO version of Trados 2007.
Open Trados 2007 Workbench > Tools > Translate > Add (to select the TTX file) > (check) Segment unknown sentences > Translate. (A demo version of Trados should be enough for doing this yourself.)
- Right-click the "segmented" TTX and select to open it in Wordfast Pro, or open Wordfast Pro > File menu, and select Open File.
- It will ask you to create a project for you if the current one has different language locales.
- Select the required TM: Translation Memory menu > Add Local > Open to browse for your TM (or New if you do not have one).
- Place the cursor in the target cell and click Clear Target > Clear All Target to remove the copied source.
- Type the translation and click Next Segment to commit (store) it into the TM and move to the next segment.
- While translating, make sure you enter the tags in their proper places. See Copy Tags from Source Segments for more information.
- Continue translation until the end of the file, click Commit All to make sure you have only violet colors.
- When you finish the translation, select File menu > Save File As Translated to have the (bilingual) translated TTX file that you have to send back to your client.
Version: Wordfast Pro 5.7
Operating System: macOS
--Yasmin Moslem, 28 July 2012
Updated by Byron, 10 January 2019