email:   password:  

Maailmanlaajuinen & avoin käännöstyökalu

Wordfast on käännösmuistityökalu Microsoft Wordiin PC:lle ja Macille (katso tuetut käyttöjärjestelmät).

Wordfast tarjoaa läpinäkyvän, avoimen muodon  kaikille tiedoilleen, mutta säilyttää yhteensopivuuden Tradosin versioiden 2, 3 & 5 (käännösmuistien vaihto, MultiTerm¡¦sanastot, sama segmentointi), TMX:n ja IBM TM¡¦ kanssa. Ms-Excel¡¦ PowerPoint¡¦ Access¡¦tiedostoja kuten myös tägättyjä tiedostoja voidaan kääntää Wordfastin avulla. Wordfastia voi käyttää myös konekäännösohjelmien kuten PowerTranslator™, Systran™, Reverso™ jne kanssa.

Vaikka Wordfast on ensisijaisesti kääntäjän työkalu, se sopii hyvin myös käännöstoimistojen ja suurten yritysten käyttöön. Kaikki tämä sisältyy yhteen, pienikokoiseen Word™-malliin; tietoa voidaan jakaa verkon tai lähiverkon kautta.

Wordfast toimii ilman rekisteröintiä, mutta silloin käännösmuisti on rajoitettu 110 kilotavuun ja/tai 500 TU:hun (käännösyksikköön). Rekisteröinti poistaa tämän rajoituksen.

Wordfast latautuu kahdessa minuutissa (56Kbps) (tiedoston koko: 540 kilotavua).


Ms-Office, Word, Excel ja PowerPoint ovat Microsoftin rekisteröityjä tuotemerkkejä.
Translator's Workbench on Tradosin rekisteröity tuotemerkki.
Kaikki muut tuotemerkit kuuluvat omistajilleen.

albanian | arabic | armenian | basque | bulgarian | catalan | chinese (simpl) | chinese (trad) | croatian | czech | danish | dutch | english | estonian | german | finnish | french | greek | hebrew | hindi | hungarian | indonesian | italian | japanese | korean | latvian | macedonian | norwegian | polish | portuguese | romanian | russian | serbian | slovak | slovenian | spanish | swedish | thai | tagalog | turkish | ukrainian | vietnamese | my language | (c) 2014, Yves Champollion
Yves Champollion translation localization consultant consulting. en français