email:   password:  

כלי עבודה לתרגום אוניברסלי ופתוח

Wordfast הנו מנוע לזיכרון תרגום זמין עבור Word Microsoft על מחשבי פיסי ומאק (ראו מערכות הפעלה אפשריות).

Wordfast מציעה פורמט שקוף ופתוח עבור כל המידע שבה, אבל שומרת על תאימות ישירה עםTrados  2, 3 ו-5 (החלפת זיכרון תרגום [MT], אגרוני MultiTerm, סגמנטציה זהה), TMX וגם TM IBM. ניתן לתרגם קובצי Excel, PowerPoint וגם Access, ואף קבצים מקודדים. Wordfast מתחברת לחבילות תרגום מכני (MT) כמו PowerTranslator™, Systran™,  Reverso™, ועוד.

אמנם Wordfast מהווה בעיקר כלי עבודה למתרגם, אולם היא משתלבת בקלות בתזרים העבודה של סוכנויות תרגום ושל חשבונות גדולים. כל העוצמה הזאת מרוכזת בתבנית Word™ יחידה וקומפקטית; היא מאפשרת עבודה תוך שיתוף דרך רשת פנימית (LAN) או דרך רשת האינטרנט.

Wordfast עובדת ללא רשיון עם זיכרונות תרגום בגודל עד KBytes 110, ו/או 500 יחידות תרגום. קניית רשיון מסירה את המגבלה.

ניתן להוריד את Wordfast תוך שתי דקות בעזרת מודם 56KBps (גודל הקובץ: KB 540).

Ms-Office, Word, Excel ו- PowerPoint הם סימנים מסחריים רשומים של Microsoft corp..
Translator's Workbench הוא סימן מסחרי רשום של Trados corp..
כל שאר הסימנים המסחריים שייכים לבעליהם.
<

albanian | arabic | armenian | basque | bulgarian | catalan | chinese (simpl) | chinese (trad) | croatian | czech | danish | dutch | english | estonian | german | finnish | french | greek | hebrew | hindi | hungarian | indonesian | italian | japanese | korean | latvian | macedonian | norwegian | polish | portuguese | romanian | russian | serbian | slovak | slovenian | spanish | swedish | thai | tagalog | turkish | ukrainian | vietnamese | my language | (c) 2014, Yves Champollion
Yves Champollion translation localization consultant consulting. en franחais