Japanese version
localized by

VERSION,Ltd.
email:   password:  

Windowsユーザー、Macユーザー翻訳者のための翻訳ツールボックス

 

包括的なツールセットである+Toolsで、複数のファイルに対する基本タスク(検索・置換、文字変換、フォーマット変換、解析処理、パスワードの復元など)を自動化することができます。

+Toolsはまた、テキスト整合、用語抽出、HTMLタグ付けユーティリティを始めとする、様々な機能をご提供します。+Toolsはフリーウェアです。

+Toolsのダウンロードには関連文書ファイルを含めて、約50秒かかります(ファイルサイズ:250 KB)。

MS Office、Word、Excel、PowerPointはマイクロソフト社の登録商標です。
Translator's Workbenchはトラドス社の登録商標です。
その他すべての商標はその所有者に帰属します。

albanian | arabic | armenian | basque | bulgarian | catalan | chinese (simpl) | chinese (trad) | croatian | czech | danish | dutch | english | estonian | german | finnish | french | greek | hebrew | hindi | hungarian | indonesian | italian | japanese | korean | latvian | macedonian | norwegian | polish | portuguese | romanian | russian | serbian | slovak | slovenian | spanish | swedish | thai | tagalog | turkish | ukrainian | vietnamese | my language | (c) 2014, Yves Champollion
Yves Champollion translation localization consultant consulting. en français