Scalable, affordable, universal, open translation  technology.
email:   password:  

動力來自翻譯社群、為翻譯社群設計

Wordfast 的最初想法早在 1999年,當時僅有少數幾個軟體,而且價格貴的離譜。
因此,第一個想法是開發一個價格合理且 功能強大的 TM 軟體,第二個想法是做一個 容易使用 的工具,翻譯工作者可以專注於工作,而不是要變成電腦專家。

一個大型的翻譯社採用 Wordfast 2.0 作為內部譯者與外部自由工作者的主要工具,然而重點是,保持 與傳統的 TM 系統相容 (Trados),增加品質檢驗功能、術語控制以及網路功能。一個包含 20 位譯者同時網路連線在單一個 TM 檔案工作超過 9 個月的重要計畫,促使 Wordfast 全盤翻新以達到 工業強度 的標準,也就是第 3 版的發行。

Wordfast 可與 Ms-Word 完全整合,且可以在 Windows、MacIntosh以及 Linux系統使用。本身是 開放系統 :也就是你的 TM 檔事實上可以用任何軟體開啟或編輯。Wordfast 是 可擴充的 :您可以增加自己的程序及巨集,我們有預留加入點,用以處理一些怪異的翻譯專案。當然,您有很棒的點子嗎?請讓我們知道,我們很樂意整合到 Wordfast。

albanian | arabic | armenian | basque | bulgarian | catalan | chinese (simpl) | chinese (trad) | croatian | czech | danish | dutch | english | estonian | german | finnish | french | greek | hebrew | hindi | hungarian | indonesian | italian | japanese | korean | latvian | macedonian | norwegian | polish | portuguese | romanian | russian | serbian | slovak | slovenian | spanish | swedish | thai | tagalog | turkish | ukrainian | vietnamese | my language | (c) 2014, Yves Champollion
Yves Champollion translation localization consultant consulting. en fran癟ais