Wordfast
email   password     Lost password?

Versioiden historia

Kääntäjien suunnittelema ohjelma kääntäjille

Wordfastia ryhdyttiin suunnittelemaan vuoden 1999 alussa. Tuohon aikaan oli tarjolla vain muutama käännösmuistiohjelma, ja niiden hinnoittelu oli käsittämätöntä.
Tarkoituksena oli siis kehitellä kääntäjien ehdoilla toimiva käännösmuistiohjelma, joka olisi järkevästi hinnoiteltu.
Ohjelman tuli myös olla helppokäyttöinen, jotta kääntäjät voisivat keskittyä työhönsä ohjelman ihmettelemisen sijaan.

Suuri käännöstoimisto otti käyttöönsä Wordfast 2.0:n päätyökalukseen talossa tehtäviin töihin ja free-lancereiden avuksi.
Pääkohta oli kuitenkin pitää yhteensopivuus johtavan TM-systeemin kanssa (Tradosin) ja lisätä laaduntarkistustoimintoja, terminologiantarkistus-työkaluja sekä verkkotyöskentelyn mahdollisuutta.
Suuresta projektista (noin 20 kääntäjää 9 kuukauden ajan) saadun palautteen pohjalta julkaistiin uudistettu kolmosversio, jonka toimintavarmuus on ammatissa toimivan kääntäjän vaatimusten tasolla.

Wordfast toimii MS Wordin yhteydessä, sekä PC-ja Mac-ympäristössä.
Se on avoin järjestelmä: muistin voi avata ja sitä voi editoida millä tahansa ohjelmistolla.
Wordfast on laajennettavissa: voit lisätä ohjelmaan omia toimintosarjojasi hoitaaksesi kaikkein oudoimmatkin käännösprojektit.
Onko sinulla jokin hyvä idea? Kerro meille, lisäämme sen mielellämme Wordfastiin.


albanian | arabic | armenian | basque | bulgarian | catalan | chinese (simpl) | chinese (trad) | croatian | czech | danish | dutch | english | estonian | german | finnish | french | greek | hebrew | hindi | hungarian | indonesian | italian | japanese | korean | latvian | macedonian | norwegian | polish | portuguese | romanian | russian | serbian | slovak | slovenian | spanish | swedish | thai | tagalog | turkish | ukrainian | vietnamese | my language | (c) 2017, Yves Champollion
Yves Champollion translation localization consultant consulting. en français