email   password    

Versionen / Vorgeschichte

Entworfen von Übersetzern für Übersetzer

Die Idee zu Wordfast entstand Anfang 1999. Zu dieser Zeit waren überhaupt nur wenige TM Softwarepakete im Handel, und diese wurden zu fast schon unerhörten Preisen angeboten.
Der Grundgedanke war also, eine bezahlbare Software von und für Übersetzer zu entwickeln.
Außerdem sollte das Programm einfach in der Handhabung sein, damit Übersetzer sich auf das Übersetzen konzentrieren können ohne zuvor kiloschwere Handbücher studieren zu müssen.

Schon bald entschloss sich eine große Übersetzungsagentur für Wordfast 2.0 als Hauptarbeitsmittel, sowohl für die in-house Arbeit wie auch für ihre angeschlossenen freien Übersetzer. Das Hauptaugenmerk richtete sich dabei auf die Kompatibilität zu einem bestehenden TM System (Trados), die Einführung von Qualitätssicherung, Terminologiekontrolle und Netzwerkfähigkeit.
Ein 9 Monate währendes Großprojekt mit etwa 20 vernetzten Übersetzern, die gemeinsam mit einer übergreifenden TM arbeiteten, führte zu einer Generalüberholung von Wordfast und machte es vollends branchentauglich. Damit war Version 3.0 geboren.

Wordfast integriert sich vollständig in MS-Word. Ein- und dasselbe Produkt läuft auf dem PC ebenso wie auf dem Mac. Wordfast ist ein offenes System. Ihre TMs können mit praktisch jeder beliebigen Software geladen und bearbeitet werden.
Wordfast ist erweiterbar. Sie können zusätzliche, eigene Prozeduren verfassen. Integrierte Anknüpfungspunkte erlauben es, auch noch so bizarre Übersetzungsprojekte anzugehen. Sie haben selbst eine großartige Idee? Dann nur heraus damit - wir bauen sie gerne in Wordfast ein.

albanian | arabic | armenian | basque | bulgarian | catalan | chinese (simpl) | chinese (trad) | croatian | czech | danish | dutch | english | estonian | german | finnish | french | greek | hebrew | hindi | hungarian | indonesian | italian | japanese | korean | latvian | macedonian | norwegian | polish | portuguese | romanian | russian | serbian | slovak | slovenian | spanish | swedish | thai | tagalog | turkish | ukrainian | vietnamese | my language | (c) 2018, Yves Champollion
Yves Champollion translation localization consultant consulting. en français