Wordfast
email   password     Lost password?

Designet og udviklet af og til oversttere

Den frste ide til Wordfast s dagens lys i 1999. P det tidspunkt var der ikke meget TM software p markedet, og de var urimeligt dyre.
Derfor gik den frste ide ud p at udvikle en power-to-the people TM softwarepakke til en rimelig pris. Den efterflgende id var at gre vrktjet nemt at bruge, sledes at oversttere kunne fokusere p deres arbejde, uden at vre computerspecialister.

Et stort oversttelsesbureau gik over til Wordfast 2.0 som det primre oversttelsessoftware, bde til interne projekter og til deres tilknyttede freelanceoversttere. Det primre fokus blev at udvikle en kompatibilitet med det ledende TM software p markedet (Trados), implementering af funktioner til kvalitetskontrol, terminologikontrol og mulighed for at arbejde via netvrk. Et strre projekt, som involverede 20 oversttere, der arbejdede via netvrk over 9 mneder p n flles TM, gav Wordfast et ordentligt skub i transformationen mod en ekstremt kraftfuld udgave. Sdan blev version 3 lavet.

albanian | arabic | armenian | basque | bulgarian | catalan | chinese (simpl) | chinese (trad) | croatian | czech | danish | dutch | english | estonian | german | finnish | french | greek | hebrew | hindi | hungarian | indonesian | italian | japanese | korean | latvian | macedonian | norwegian | polish | portuguese | romanian | russian | serbian | slovak | slovenian | spanish | swedish | thai | tagalog | turkish | ukrainian | vietnamese | my language | (c) 2017, Yves Champollion
Yves Champollion translation localization consultant consulting. en français