email   password    

Listas de discussão

As listas de e-mail sobre Wordfast são grupos de colegas, fóruns para usuários de Wordfast. As discussões são bem-vindas, num espírito de respeito mútuo e profissionalismo. Além da netiqueta habitual, os dois pontos a seguir devem ser respeitados:

  1. qualidade é melhor que quantidade. Só escreva se e quando necessário, evitando assuntos não relacionados ao grupo; mas não se sinta envergonhado de fazer perguntas óbvias;

  2. na linha “Assunto”, coloque uma descrição curta que seja realmente fiel ao tema de seu e-mail, para que as pessoas que não estejam interessadas não precisem abri-lo para descobrir que não estão interessadas. Evite assuntos enigmáticos como “De GaTiM para Sktr: sobre aquele problema”, prefira “Cleanup, RU->PT”.

Todas as mensagens trazem instruções sobre o procedimento fácil e rápido de sair da lista. Se seu idioma não tem sua própria lista de e-mail, você pode assinar a lista em inglês, onde inglês capenga (não muito bom) não é problema.

Para unir-se ao grupo em português, basta enviar um e-mail para wordfast_PT-subscribe@yahoogroups.com ou visitar sua página, http://groups.yahoo.com/group/Wordfast_PT.

Para unir-se ao grupo em inglês, basta enviar um e-mail para wordfast-subscribe@yahoogroups.com ou visitar sua página, http://groups.yahoo.com/group/Wordfast.

albanian | arabic | armenian | basque | bulgarian | catalan | chinese (simpl) | chinese (trad) | croatian | czech | danish | dutch | english | estonian | german | finnish | french | greek | hebrew | hindi | hungarian | indonesian | italian | japanese | korean | latvian | macedonian | norwegian | polish | portuguese | romanian | russian | serbian | slovak | slovenian | spanish | swedish | thai | tagalog | turkish | ukrainian | vietnamese | my language | (c) 2018, Yves Champollion
Yves Champollion translation localization consultant consulting. en français