Wordfast
email   password     Lost password?

Wordfast a devenit un produs comercial

În 2002, Wordfast 3 s-a distribuit gratuit pentru instalarea pe un singur calculator. Aceast instalare genera un numr unic de "instalare", pentru care se oferea gratuit o licenţ unic.

Am fcut cunoscut ncă de la început c Wordfast urma s devin un produs comercial - dup cum se specifică n manualul versiunii 3:

«Costul licenţei: consultaţi pagina noastr (http://geocities.com/wordfast) pentru condiţiile legate de costul licenţei.»

Licenţele gratuite au fost eliberate în 2002 pentru o singur instalare şi au rmas valabile atâta timp cât numrul de instalare nu s-a schimbat (numrul de instalare se poate schimba la formatarea sau schimbarea unitţii hard disc).

În timpul lunii septembrie 2002, am organizat, în cadrul grupului de discuţii public, un sondaj pe tema preţului pe care urma s îl aib Wordfast. Preţul actual al programului Wordfast este rezultatul acestui sondaj de opinie.

Acest preţ reprezintă aproximativ o cincime din preţul altor instrumente de traducere; se acord o reducere substanţial traductorilor independenţi din anumite zone economice, care nu îşi permit s plteasc preţurile standard ale programelor; programul se ofer gratuit instituţiilor de învţmânt şi/sau organizaţiilor umanitare.

Oferim pachetul +TOOLS gratuit tuturor utilizatorilor.

Echipa Wordfast

albanian | arabic | armenian | basque | bulgarian | catalan | chinese (simpl) | chinese (trad) | croatian | czech | danish | dutch | english | estonian | german | finnish | french | greek | hebrew | hindi | hungarian | indonesian | italian | japanese | korean | latvian | macedonian | norwegian | polish | portuguese | romanian | russian | serbian | slovak | slovenian | spanish | swedish | thai | tagalog | turkish | ukrainian | vietnamese | my language | (c) 2017, Yves Champollion
Yves Champollion translation localization consultant consulting. en français